Wir sind am Samstag glücklich nach langer Fahrt in Bresles gelandet. Dort worden wir auf das herzlichste von Estelle und Emilie empfangen. Wir wohnen in einem ganz alten Haus. Sehr schön, gross und gemütlich mit einem wunderschönen Hof voller Blumen.
Am Sonntag haben wir uns eingerrichtet und Bresles besichtigt. Am Nachmittag waren wir trotz Regen in Beauvais in der Kathedrale.
Dimanche, nous avons pris nos repères et visité Bresles. Et l'après midi nous avons visiter la cathédrale de Beauvais.
Montags ging es mit dem Busmit Emilie nach Amiens zu Estelle und Aurelien. Gemeinsam fuhren am das Meer nach Fort Mahon und in Vogelpark Das alles bei tollem Sonnenschein. Es war sehr schon. Le lundi nous sommes allé en bus à Amiens avec Emilie retrouver Estelle et Aurélien.Ensemble nous sommes allé à la mer à Fort Mahon et au parc du Marquenterre. Tout ça avec un soleil magnifique. C'était très bien.
Am Dienstag haben wir l'Ecume du Jour und alle Mitarbeiter kennengelernt. Anschliessend sind wir zu Maria und Jean in den Garten gefahren. Jean und Maria haben wie alles gezeigt und wir haben über die Arbeit gesprochen und auch gleich begonnen.
Le mardi nous sommes allé à l'Ecume et nous avons rencontrés les volontaires et les jardiniers. Nous sommes allé au jardin retrouvé Maria et Jean. Ils nous ont présenté toutes les plantes et nous avons parlé du travail et nous avons même commencé à travailler.
Am Mittwoch mussten wir nach Hause bleiben, weil Bernd leider krank ist. Er hat eine Grippe. Am abend waren wir doch zum Deutschen Stammtisch. Es waren viele Franzosen da, die sich für die deutsche Sprache interessieren. Le mercredi , nous avons du rester à la maison car Bernd était malade. Il a eu la grippe. Le soir, nous sommes quand même allé au bar allemand. Il y avait beaucoup de français qui s'intéressait à la langue allemande.
Am Donnerstag ging es aber wieder besser und wir haben in Garten weitergearbeitet. Mittagessen gibt es immer in Ecume du Jour. Es schmeckt sehr gut. Le jeudi et vendredi, ça allait mieux pour Bernd et nous avant continué le travail au jardin. Le midi, nous mangeons toujours à l'Ecume du jour ! C'est toujours très bon !
Für das Wochenende hat uns Claude mit ihrem Mann mit nach Paris genommen. Claude zeigte uns am Samstag Montmartre, Sacré cœur, Grand Palais, Petit Palais, die Champs Elysée bis zum Arc de Triomphe. Am abend waren wir bei Dominique eingeladen. Christine war auch da. Sie haben uns herzlich begrüsst. Wir haben zusammen gemeinsam zu Abend gegessen und nach Mitternachtnoch einen Blick über das nächtliche Paris Erhalten. Am Samstag besichtigen wir 2 parks gleichzitig einen Trödelmarkt und Mittag waren wir mit Claude und ihrer Familie sowie Emilie essen. Anschliessend haben wir eine Fahrt auf der Seine gemacht und von dort konnten wir der Louvre, Notre Dame de Paris sehen. Das war wunderschön. Am abend ging es zurück nach Bresles.
Le week end nous sommes allé avec Claude et son mari à Paris. Claude nous a montré Montmartre, le sacré cœur, le grand et le petit palais, les Champs Elysées et l'Arc de Triomphe. Le soir nous étions invité chez Dominique. Christine était aussi là, elles nous on très bien reçu. Nous avons mangé ensemble le soir et nous avons pu encore apprécié une vue de Paris la nuit. C'était magnifique. Le dimanche, nous avons visité deux parcs pour la Fête des jardins et un marché aux puces. L'après midi, nous avons mangé avec la famillede Claude et Emilie puis nous avons fait un voyage sur la Seine ou nous avons pu voir Notre Dame et le Louvre. C'était très bien. Puis nous sommes rentré à Bresles.
Ruth
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire