Meine Aufgabe ist jetzt die Französische Gruppe, die mit TravaillerZusammen hier in Leipzig angekommen ist, zu betreuen. Eigentlich ich bringe sie zu den Sehenswürdigkeiten von der Stadt und der Umgebung.
Es ist lustig für mich, weil ich die Französische Sprache ein bisschen kenne und kann sie mit ihnen verbessern!!
Bonjour! Je m´appelle Carlotta, je viens d´Italie près de Dolomites et j´ai 27 ans. Je suis arrivée en Allemagne début janvier et je travaille ici comme stagiaire chez le EU-Bureau de FAIRbund. Maintenant, mon travail consiste a m´ occuper du groupe français qui est arrivé à Leipzig avec le projet TravaillerZusammen. En fait, je les accompagne pour visiter les endroits intéressants de la ville et des environs.Ça m´amuse beaucoup parce que c´ést lóccasion pour moi de parler un peu français avec eux et de m´améliorer dans cette langue!!
Am ersten Tag als ich Catherine, Karin und Jean-Claude kennen gelehrnt habe, haben wir das Grassi Museum besucht. In diesem Photo waren wir vor dem Eingang.....
Le première jour ou j´ai rencontré Catherine, Karin et Jean-Claude, on a visité le Musée Grassi. Sur la photo on était juste avant l´entrée....
Später waren wir auch in der Leipziger Baumwollspinnerei, das jetzt eine Gegenwartskunstsausstellung ist. Es war wirklich interessant und lustig weil alle so neugierig wie Kinder waren!!
Après on a visité la vielle usine de filature de Leipzig, où maintenant il y a une exposition d´art contemporain. Ç était vraiment intéressant et aussi amusant parceque tout le monde était curieux comme des enfants!!
Aber das Beste kommt in dem Garten wo sie arbeiten! Das erste Mal, als ich da war, habe ich Rémi kennen gelernt. Er ist der neue französische Freiwillige in den Nachbarschaftgärten und er hat mir erklärt was sie dort machen.
Mais le mieux est arrivé dans le jardin où ils travaillent! La première fois que je suis allée, j´ai fait la connaissance de Rémi. Il est le nouveau volontaire chez les Nachbarschaftgärten et il m´a expliqué ce qu´ils font.
Jean-Claude, Catherine, Karin sollen mit Hilfe von Rémi, Stefan und andere Freiwilligen ein kleines Stück von dem Garten renovieren. Es ist neben dem Schweinegehege, deshalb hat es Jean-Claude das "Théatre des Cochons" genannt.
Jean-Claude, Catherine, Karin doivent avec l´aide de Rémi, Stefan et des autres volontaires restaurer une petite partie du jardin. Ça se trouve près de la clôture des cochons. Jean-Claude l´a appelé les "Théâtre des Cochons".
Aber sie brauchen Hilfe weil es zu viel zu tun gibt! So wir haben einen Flyer mit den Kinder gestaltet....
Mais ils ont besoin d´aide parce que il y a beaucoup à faire! Avec les enfants on a fait un flyer pour faire connaitre l´action...
Wir hoffen die Leute kommen und helfen diesen kleinen Traum zu realisieren!!!
On espére que beaucoup de monde viendra et rendra ce petit rêve possible!!!
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire