Durant leur séjour, Ruth et Bernd ont été accueillis au jardin par Jean et Maria. Au programme : récoltes de citrouilles, de courge, travail dans le BRF, tailles de haies.
Pendant que Bernd travaillait avec ses bras forts et musclés/ Maria et Ruth ont eu l’idée de faire un dictionnaire franco-allemand et latin sur les plantes, fruits et légumes du jardin partagés.
Du travail mais aussi des pauses, du café, des siestes, des batailles de foin et des spécialités préparées par Maria comme ses crêpes aux blettes.
Un grand merci pour tous ces moments là qui nous l’espérons, ne seront pas les derniers.
Maintenant vous connaissez le chemin!
Während ihres Aufenthaltes wurden Ruth und Bernd im Garten von Jean und Maria empfangen. Auf dem Programm standen die Ernte von Kürbissen und anderem Gemüse und Hecken schneiden....
Während Bernd mit seinen starken und muskulösen Armen arbeitete, kam Maria und Ruth die Idee, ein französisch-deutsches-lateinisches Wörterbuch zu den Pflanzen, den Früchten und verschiedenen Gemüsesorten, die in dem Gemeinschaftsgarten zu finden sind, zu schreiben.
Neben der Arbeit blieb natürlich auch noch Zeit für Pausen, Kaffee, Mittagsruhe, „Heuschlachten“ und Maria Spezialitäten, wie Crêpes mit Mangold.
Vielen Danken für diese schönen Momente, denen hoffentlich noch weitere folgen werden.
Schliesslich kenne Sie jetzt den Weg!
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire